Сделайте заказ и спокойно планируйте свое время!
Качественная работа - это наша забота |
Содержание: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Введение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Введение Задача литературного редактирования, т. е. редактирование языка и стиля произведения, - помочь автору донести до читателя свои мысли наиболее точно и полно, так, чтобы читатель воспринимал их с неслабеющим интересом и не испытывал в процессе чтения затруднений, которые отталкивали бы его от вашего текста. Это предполагает знание и учёт как того, что хотел сказать автор, так и того, что и как воспримет из предлагаемого ему текста читатель. Редактор должен глубоко разбираться в том, как рождается авторский текст, и в том, как он воспринимается читателем. Работа редактора над улучшением языка и стиля материала, необходимость в такой работе связаны с особенностями творческого процесса и читательского восприятия. Печатные произведения - как бы канал связи между автором и читателем. Чтобы устранить возможные потери и искажения авторской мысли, восстановить для читателя то, что автор оставил в уме, необходим редактор. Это должен быть очень чуткий наблюдатель, который способен воспринимать материал глазами того, кому предназначен будущий текст, и, в то же время, достаточно подготовлен, чтобы увидеть, что хотел сказать автор, указать на не замеченные им трудности изложения и подсказать, как эти трудности устранить. Поэтому, редактор читает авторский текст по-особому. Мысли, пропущенные автором в рассуждениях, понятия и представления, названные неточно, он стремится восстановить для себя (если надо, путём беседы с автором) как можно более чётко, полно и точно. Это одна сторона дела, которую можно назвать чтением глазами автора, на уровне автора. В процессе такого чтения, выясняется содержательная сторона фразы и слова в рукописи. С другой стороны, редактор ставит себя в положение читателя, выясняя, как тот отнесётся к тексту, что и как воспримет из него. Это чтение на уровне читателя. Редакторская подготовка изданий – сложный, многоступенчатый процесс. Редактор должен знать запросы и потребности читателей, он изучает рынок, определяет тематический состав изданий, ищет авторов дли создания нужных произведений, решает, что можно переиздать. Редактор составляет концепцию, разрабатывает модель будущего издания, решает вопросы оформления и иллюстрирования произведений. Наконец, в его обязанности входит редакторская обработка представленной автором рукописи, редактор должен организовать прохождение её в издательстве, разработать программу рекламной кампании издания и контролировать ситуацию, складывающуюся в процессе распространения вышедших в свет произведений. Поэтому, как справедливо утверждают специалисты, профессиональная подготовка редактора «предполагает изучение многих предметов, ядром которых являются предметы собственно редакторской ориентации». Цель исследование анализ теоретических и практических аспектов редактирования творческого процесса. На основании поставленной цели необходимо определить следующие задачи в исследовании: 1. Охарактеризовать сущность и значение современного редактора в издательском процессе. 2. Анализ практического значение творческого подхода при редактировании художественной литературы. Исследование проводилось посредством применения современных методов научного познания: исторического, формального, сравнительного, статистического, конкретно-социологического. Список использованной литературы 1. Алексеева М.И. и др. Методика редактирования. М.: ЭКСМО, 2007.-511с. 2. Волгина Н. С. Теория текста. М.: Логос, 2003. -436с. 3. Голуб И. Б. Конспект лекций по литературному редактированию. М.: ИНФРА-М, 2008.-491с. 4. Горяшко А.М. Издательское дело: О профессиях издательского дела // Абитуриент. 2004. – № 2. – С. 2-6. 5. Дагаева А.Т. Редакторов научат торговать: Книжное издательство «ЭКСМО» кардинально меняет систему управления // Ведомости. 2005. – 7 июня. – С. А7. 6. Дмитриев К.С. Практика редактирования // Литературный журнал. 2008. – №4. – С. 15-23. 7. Иншакова Н.Г. Издательское рецензирование: теория и практика // Вестник МГУ. Журналистика. 2008. – № 1. январь-февраль – С. 7-17. 8. Кузнецов Б.А. Экономика и организация издательской деятельности. М.: ACT, 2006. -319с. 9. Максимов. В. А. Стилистика и литературное редактирование. М.: ACT, 2007. -267с. 10. Мартынова О.В. Основы редактирования. М.: Академия, 2006. -128с. 11. Машкова С.Р. Слово живое и мертвое // Русский язык. 2000. – №29. август – С.5-8. 12. Смирнов М. Маркетинг в научном книгоиздании // Маркетинг. 2000. –№5. – С.75-83. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тип работы: Курсовая работа | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Год: 2009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Страниц: 29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|